文档介绍:广西师范大学
硕士学位论文
《世说新语》与《晋书》异文词汇研究
姓名:冯青
申请学位级别:硕士
专业:汉语言文字学
指导教师:高列过
20070401
中文摘要
[内容提要]异文是由于诸多原因造成的同一典籍的不同版本之间,或不同的典籍记载同
一事情在本该相同的语言表现形式上出现的字、词、句的变异。因而异文在文字、音韵、训
诂、词汇、语法以及版本校堪等方面具有重要的学术价值。本文以《世说新语》和《晋书》
异文词汇为研究对象,运用静态描写、动态比较、数量统计相结合的研究方法,对两书的异
文从词形、新旧词、词汇更替以及异文词汇研究意义等四个方面进行了探讨,力图做到描写
与解释相结合。
全文的主体包括六部分:
第一章:绪论。本章第一节回顾了异文研究的历史和现状,并对异文定义进行了界定;
第二节简单地介绍了《晋书》与《世说新语》内容上的传承关系,并对两书异文研究作了
简要的概括和评述;第三节介绍了本文的选题缘由和研究方法。
第二章:异文词汇描写。这一部分对 550 组异文词汇从新旧词角度进行了穷尽性的静
态描写,其中新词新义-新词新义替换 53 组,占替换总数的 %;新词新义-旧词旧
义替换 144 组,占替换总数的 %;旧词旧义-新词新义替换 62 组,占替换总数的
%;旧词旧义-旧词旧义替换 290 组,占替换总数的 %。
第三章:异文词汇对比分析。本章从词形词义和常用词两方面来对 550 组异文词汇作
出对比分析,我们发现,《世说》融古今词汇于一炉,反映了当时的语言面貌,运用口语
化的词汇,较多地吸收中古时的新词新义;而《晋书》更多地以先秦词汇入书,体现出一
种复古的倾向。
第四章:异文词汇现象分析。本章对前面描写的异文词汇现象进行必要的解释,分析
了词汇沿用的原因,认为传承中变化和创新中积累共同作用着语言的发展;然后从内因和
外因两方面探讨了异文词汇更替的原因,包括词汇的内部规律和外因的社会制度、认知心
理、泛时空性、语言接触和语体差异等。
第五章:余论。对史书语料进行了再讨论。
[关键词]《世说新语》,《晋书》,异文词汇
I
English Abstract
Different culture is the same ancient book record in different edition, or the
different ancient book record identical matter resulted the dissociation showing
the character,the word,the sentence variation which should have be the same
language manifestation. As a result, different culture may have important academic
value in characters,ic rhyme,explanations of words in ancient books,
glossary, grammar and edition article takes the different culture
glossary of “ A new Account of Tales of the World ” and “Jin Shu” as the research
object,using the static description,the parison,the quantity
statistics unifies the research ,we have carried out investigation
and discussion, from the morphology, the new old word,the glossary change as well
as different culture glossary studies significance , striven to achieve depicting
and explanation unifies each other.
The full text main body includes six parts:
Chapter one: