1 / 20
文档名称:

严复与科学”.pdf

格式:pdf   页数:20页
下载后只包含 1 个 PDF 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

严复与科学”.pdf

上传人:1793540367 2014/5/2 文件大小:0 KB

下载得到文件列表

严复与科学”.pdf

文档介绍

文档介绍:143
严复与“科学”
沈国威*
Yan-Fu is not only one of the most famous translators in modern China but is
also known as a proponent of path‒breaking ideas. “Science” is one of the key
notions of the modern enlightenment. How did Yan Fu, who lived at the turn of
the 20th century, conceive of “science”? How did he used the word “kexue”? This
paper reconstructs Yan Fu’s discourses on “science” and related concepts in order
to further our understanding of Yan Fu and contemporary conceptions of science.
Key words:Science; Yan Fu; Western Learning; New Terms
一引言
我们的语言接受外来新概念,大凡有两种方法,即“译”与“借”。“译者迻也”,也就是使
用自语言中有意义的语言成分将源语言中的概念移入到自语言中来。其方法有二,一用既有的语
词“移译”;二新造译词对译。前者暗含这样一个前提:人类具有一个共同的意义体系,或者曾
经有过一个共同的意义体系,即意义的“原风景”。有人否定这个前提,主张不可能有真正的
“译”;有人,如严复,则把这个前提扩大到极致,认为在中国的典籍中可以找到与西方概念完全
对应的词语。1)我们认为语言的词汇体系有极大的柔软性,可以自我调节、自我完善。理论上或
许没有绝对完美的对译,但是,随着交流的增加,人类总能找到一个最大的近似值。不然,使用
不同语言,甚至方言的人将永远生活在误解之中,这是不现实的。另一方面,人类具有,或曾经
具有过一个意义的“原风景”的主张也无法让上全面接受。意义体系的建构与语言文化有着密不
可分的关系,说不同语言的人们用不同的方法切割世界、命名世界上的森罗万象。而作为概念的
名称的“词”并不是孤立的,在其所处的语言中,与其他的词语保持着这样那样的关系,织成一
* 関西大学外国語教育研究機構教授関西大学ICIS事業推進担当者
1) 沈国威“一名之立旬月踟蹰之前之后―严译与新国语的呼唤”《東アジア文化交渉研究》创刊号2008年
311~335頁。严复甚至说:“顾不佞之意,则不甚谓然。盖若必用言语,则支那之语,求诸占音,其与西语
同者,正复不少。如西云mola,mill,吾则云磨。西云ear,arare,吾则云犁。西云father,mother,
pama,吾云父、母、爸、妈。西云Khan,King,吾云君。西云Zeus,Dieu,吾云帝。西云terre,吾云地。
甚至西云judge,jus,吾云则,云准。西云rex,ricas,吾云理,云律。诸如此类,触处而遇。果使语言可
凭,安见东黄西白不出同源?”王栻主编《严复集》第五册,中华书局1986年1246页。
144 東アジア文化交渉研究別冊 4
个语义网络。可谓牵一发动全身,任何一个词的变化,都会引起同一语义场内其他词语的变动。
而后者,即新造译词对译外域的概念,如果是复合词还可以分为直译、意译和混合译;如果
是单纯词则有造字为新词的方法。2)直译法,或称语素翻译法(亦称之为摹借法,由此产生的词
称为摹借词),即将源词分解成意义单位:语素,然后在自语言中找出与之对应的语素,再将这
些语素合成为一个复合词。源语言和目的语言的可分解性、造词者的分解能力等都将给新词的带
来影响。意译则要求译者对源词的意义用法融会贯通,然后在目的语中找出一个最大的近似值。
造新字为词的方法是非汉字语言不存在的方法。汉字的历史就是孳乳、繁衍的历史,不管中国还
是日本,凡夫俗子们都有一种强烈的“仓颉情结”,成为造字的动力。
与“译”相对立的是“借”,“借”就是借用外语的音或形。由“借”产生的词可以细分为“借
音词”与“借形词”。借音词即今天一般所说的“音译词”,其特点是“袭用其音”,就是通过音
转写的方法将源语言的发音直接移入自语言中来。借音词主要发生在书写系统不同的语言之间。
借形词是指那些直接借入源语言书写形式的词。与借音词相反,借形词主要发生在具有相同(包
括部分相同)书写系统的语言里。3)使用拼音文