文档介绍:南京师范大学
硕士学位论文
外国学生汉语状语偏误分析及习得研究
姓名:郑兰
申请学位级别:硕士
专业:中国语言文学;语言学及应用语言学
指导教师:钱玉莲
2009-04-25
摘要
中文摘要
状语作为汉语教学中的一个重点和难点,一直以来都深受汉语学界的关注。
状语的本体研究成果丰硕,但是基于中介语语料库的状语习得研究和偏误分析仍
然十分缺乏。本文拟在中介语理论和偏误分析理论的指导下,对外国学生汉语状
语习得进行偏误分析和习得顺序研究。
本文在梳理本体研究的基础上,确定了本研究中状语的类型,状语可以分为
两大类:限制性状语和描写性状语,限制性状语可以分为时间状语,空间状语、
程度状语、重复状语、数量状语、对象状语、语气状语、目的状语、依据状语、
关涉状语、协同状语、范围状语、否定状语。
根据我们的状语分类,对 30 万字的中介语语料中状语的使用情况进行统计
分析。分析正确用例以发现外国学生习得汉语状语的发展特点;分析偏误用例,
将外国学生习得汉语的偏误类型分为遗漏、冗余、误代、错序四种类型,并从语
际、语内以及认知心理等方面对偏误产生的原因作出解释;通过对比本族人语料
和外国学生中介语语料,发现外国学生使用汉语状语的回避倾向,比较二者在使
用上的异同。
在仔细分析统计本族人语料和外国学生中介语语料的基础上,我们通过正确
使用相对频率法、习得区间法和蕴涵量表法对外国学生习得状语的顺序进行了考
察。经过统计分析,得出外国学生习得汉语状语的一般顺序是第一阶段:时间状
语;第二阶段:程度状语>描写性状语>范围状语>重复状语>对象状语>否定状语>
协同状语>空间状语>语气状语>目的状语;第三阶段:数量状语>依据状语>关涉
状语。我们还对比分析了汉英状语的类型和语序,借助英美学生习得汉语状语的
中介语语料,分析母语对学习者汉语状语习得顺序的影响。
本文还考察了教学大纲和主要教材对状语语法项目的选取和编排情况,结合
前面对外国学生汉语状语习得的习得特点、偏误情况、习得顺序和回避倾向的考
察,分析了状语习得研究对状语语法项目的选取和编排、对状语语法项目的教学
对策和教学分级的启发作用。
关键词:状语中介语偏误分析习得顺序
Ⅰ
Abstract
Abstract
The adverbial is the key and difficulty in Chinese teaching. The Chinese
educational world pay much attention on it. But it is still deficient in the error analysis
and the acquisition order research based on the inter-language corpus. The object of the
present thesis is to identify pile the adverbial errors frequently made by the
students abroad and the acquisition order according to the theories of error analysis and
inter-language.
Based on the existing researches of the adverbial in the field of Chinese Language,
the Chinese adverbial can be defined into restrictive adverbial and description
adverbial. The restrictive adverbial can be defined into time adverbial, spatial adverbial,
degree adverbial, redundant adverbial, quantity adverbial, object adverbial, expression
adverbial, goal adverbial, basis adverbial, concern relation adverbial, coordination
adverbial, scope adverbial and negative adverbial.
According to the fourteen adverbial, the thesis cond