1 / 47
文档名称:

汉维俗语对比论文.pdf

格式:pdf   页数:47页
下载后只包含 1 个 PDF 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

汉维俗语对比论文.pdf

上传人:1322891254 2016/5/18 文件大小:0 KB

下载得到文件列表

汉维俗语对比论文.pdf

文档介绍

文档介绍:分类号: 密级: 学号:1076212009293 单位代码:10762 新疆师范大学 2012届硕士学位论文汉维俗语对比 Chinese and mon saying with contrast 研究生姓名:郭蕊学科、专业:语言学及应用语言学研究方向:翻译理论与实践院系、年级:语言学院2009级指导教师:希日娜依·买苏提副教授新疆师范大学 2012年6月5日新疆师范大学学位论文原创性声明本人郑重声明:所呈交的学位论文,是本人在导师的指导下, 独立进行研究工作所取得的成果。除文中已经注明引用的内容外, 本论文不含任何其他个人或集体已经发表或撰写过的作品成果。对本文的研究做出重要贡献的个人和集体,均已在文中以明确方式标明。本人完全意识到本声明的法律结果由本人承担。学位论文作者签名: 日期: 年月日关于论文使用授权的说明学位论文作者完全了解新疆师范大学有关保留和使用学位论文的规定,即:研究生在校攻读学位期间论文工作的知识产权单位属新疆师范大学。学校有权保留并向国家有关部门或机构送交论文的复印件和电子版,允许学位论文被查阅和借阅;学校可以公布学位论文的全部或部分内容,可以允许采用影印、缩印或其它复制手段保存、汇编学位论文。(保密的学位论文在解密后遵守此规定) 保密论文注释:本学位论文属于保密在年解密后适用本授权书。非保密论文注释:本学位论文不属于保密范围,适用本授权书。学位论文全文电子版同意提交后可在校园网上发布,供校内师生浏览。本人签名: 日期: 导师签名: 日期: I 中文摘要俗语是在人民生活中广泛流行的定型化的语句。正确的使用俗语可以使语言言简意赅并且形象生动,从而大大提高表情达意的效果。而汉维两种语言由于文化不同、信仰不同、生活****惯不同,在俗语方面显示了充分的可比性。本文从修辞以及文化的对比,来揭示两个民族在文化历史根源的深远意义。关键词:汉语;维吾尔语;俗语;文化????????????????????- ?????.??????? ???????? ?????????? ???????? ???????? ????????? ????????? ??????- ????????????? ????? ?????? ??? ?????????? ??? ???????????? ?????? ?????????????????? ????????????? ?? ?????????.?????? ????????? ?????? ???????? ????????? ?????????????????????????? ???????????? ????????? ??????? ???????????? ??????? ???????????? ?????????????- ???????????? ????????? ?? ?????????????? ????? ?? .??????? ???????? ??????? ????? ??????? ??.??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????:?????????????????????????????????????????- ??????????????????? II mon sayingis the widespread stereotypes statement in people's lives. Correct using of saying can make language concisely and vivid, which greatly improve communicative effect. Chinese and Uighur the two languages as the different of cultural, faith, and life style, show the full comparability in saying. From the rhetoric and the culture contrast,this paper is to reveal the meanings in the cultural and historical roots of the two peoples. Key words:Uyghur,Chinese ,Common saying,cultural III 目录一、专业论文《汉维俗语对比》..................................1