文档介绍:中国海洋大学
硕士学位论文
英汉会议同声传译中的意义构建及信息传达
姓名:谭霞
申请学位级别:硕士
专业:外国语言学及应用语言学
指导教师:邹卫宁
20070601
英汉会议同声传译中的意义构建及信息传达摘要同声传译作为当今国际会议交流与合作的重要途径和桥梁,.在当前世界起着越来越重要的作用。对其理论研究近年了也大有蓬勃发展之势。同声传译研究和心理学、社会学、教育学、认知学等各学科广泛结合,跨学科研究的趋势越来越突出。本文主要以提出的释意理论为理论基础,结合心理语言学,运用实例,对同声传译过程及译语输出进行了分析,详细阐述了口译员对源语的理解过程及其译语输出的影响因素,指出同声传译实际上就是对源语的意义构建及信息传达过程。同声传译实践性极强,研究同传的目的在于理论对实践的指导,而同传译员的译语输出质量是衡量一个好的口译员的重要标准,因此如何提高译语输出的质量至关重要。以往的研究主要集中在同声传译的过程方面,对于同声传译译语的阐述较为零散。本文从语境,预测及归化原则三个影响同传译语输出的方面就如何提高同传译语的质量进行了系统论述,其中引用了大量实例以加深读者的理解。本文还着重探讨了图示理论在同声传译的理解及表达过程中起到的重要作用。图式理论体系庞大,本文概述了其中主要四类,结合实例,分别进行了阐述。图式理论贯穿整个同声传译过程,其重要意义不容忽视。在本文的最后,给出了同声传译的要求及几种同声传译的自我训练途径,以供未来的同传译员参考,希望对其有所帮本文对于同声传译过程及同传译语输出的阐述较为深刻,有助于读者更好地理解同传译员的大脑工作机制及同传译语的影响因素。从实践方面来讲,对同传译员的培养及同传质量的提高都有一定的参考作用。关键词:同声传译;意义:信息;图示理论和提出的认知负荷模型助。
..篶琧琒甌疶’’..琤,.,痷’
籹;籗,.:..甌’
他人已经发表或撰写过的研究成果,也不包含未获得——或萄跨谭霞学位论文作者签名:谭霞签字日期:鸱年‘月/日签字日期:杆年‘月/日签字日期:辍拢独创声明学位论文版权使用授权书向国家有关部门或机构送交论文的复印件和磁盘,允许论文被查阅和借阅。本人本人声明所呈交的学位论文是本人在导师指导下进行的研究工作及取得的研究成果。据我所知,除了文中特别加以标注和致谢的地方外,论文中不包含其其他教育机构的学位或证书使用过的材料。与我一同工作的同志对本研究所做的任何贡献均已在论文中作了明确的说明并表示谢意。本学位论文作者完全了解学校有关保留、使用学位论文的规定,有权保留并授权学校可以将学位论文的全部或部分内容编入有关数据库进行检索,可以采用影印、缩印或扫描等复制手段保存、汇编学位论文。C艿难宦畚脑诮饷芎适用本授权书学位论文作者签名:学位论文作者毕业后去向:工作单位;通讯地址;导师签字:邮编:电话:
:..../
“’.,..’.縜甀’’琣.,.’..,
癿隺.:、韙盨:‘琲甃:.“琲疭琲摹畉篿..’’.
.痓氍岫曲··—甀痵.....甇瓼“甋..瓹,..—籭
甌甌,琖,,..甋.,瑂,.瓸,琱.:”,