1 / 23
文档名称:

英语口译课件 unit6礼仪性口译.ppt

格式:ppt   大小:235KB   页数:23页
下载后只包含 1 个 PPT 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

英语口译课件 unit6礼仪性口译.ppt

上传人:wenjun1233211 2021/5/12 文件大小:235 KB

下载得到文件列表

英语口译课件 unit6礼仪性口译.ppt

文档介绍

文档介绍:Interpreting Ceremonial Speeches
Chinese-English Interpretation
1
Teaching contents
A. 6-1 新春联欢 Celebrating the Spring Festival
Vocabulary work & Text for Interpretation
B. 6-2 圣诞晚会 At the Christmas Party
Vocabulary work & Text for Interpretation
C. 6-3 开幕祝词 An Opening Speech
Vocabulary work & Text for Interpretation
D. 6-4 展望未来 Looking Ahead
Vocabulary work & Text for Interpretation
2
Focus
1. Stereotyped expressions interpreting.
2. Interpreting Chinese phrases of four-character.
3. Brief introduction to Interpreting School.
4. Problems students meet with expressing in target languages.
3
Listen to the recordings
Questions:
1. What are the characteristics of the ceremonial
speeches?
2. How to interpret Chinese phrases of four-character?
3. What’s the difference of Chinese language and
English language in structure?
4
Answers:
1. What are the characteristics of the ceremonial speeches?
The speaker likes to speak in the ceremony occasions by a very
polite and gentle way. There are always some stereotyped expressions in the speech, especially in the beginning part and the ending part.
eg.
我很高兴和荣幸的邀请到……
请允许我代表… 向…表示最诚挚的谢意/
最良好的祝愿/
最衷心的祝福。
我非常高兴有机会/借此机会向…表示最诚挚的谢意/
最良好的祝愿/
最衷心的祝福。
祝你万事如意!
为了阁下的健康和幸福,干杯!
5
Answers:
2. How to interpret Chinese phrases of four-character?
汉语中“四字格”短语如何翻译?
明月当空 全体同仁 远道而来 美酒佳肴 
才华横溢 无所拘束 良辰佳时 尽兴尽致
辉煌业绩 万事如意
6
Question: How to interpret Chinese phrases with four characters? 汉语中“四字格”短语如何翻译?
Four-character Chinese phrases are highly succinct and they en