1 / 72
文档名称:

消费文化视野下的《闲情偶寄》研究.pdf

格式:pdf   页数:72
下载后只包含 1 个 PDF 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

消费文化视野下的《闲情偶寄》研究.pdf

上传人:书籍1243595614 2014/9/1 文件大小:0 KB

下载得到文件列表

消费文化视野下的《闲情偶寄》研究.pdf

文档介绍

文档介绍:湖南师范大学
硕士学位论文
消费文化视野下的《闲情偶寄》研究
姓名:李娟
申请学位级别:硕士
专业:文艺学
指导教师:赖力行
20090501
摘要美化的生活方式,研究他们如何把日常生活方式作为自己的理想的具有时代特点的价值重估。中国古代审美文化的一个显著地特点就是把人生艺术化、审美化。中国古代的文人阶层深受这种文化观念的影响和熏陶,李渔也不侈,他的《闲情偶寄》把审美趣味和日常生活联系起来,充分地体现了传统审美文化的民族特点。与此同时,也历史地证明了消费文化语境中审美的功利性和实用性等正面价值。本文旨在对李渔的《闲情偶寄》中的日常生活中各项指标进行详尽地探讨,从而了解当时社会不同阶层对日常生活的审美问题的体认。通过对李渔这个身份特殊的晚明文士及其作品的个案分析,研究他从戏剧到日常生活,从艺术美到生活美,是如何形成自身特有的消费文化观。从而揭示中国古代文人士大夫历来所提倡一种审生存状态和个体体验的最高境界。过去关于李渔的《闲情偶寄》的研究,都只侧重于戏剧美学方面,尤其是侧重于李渔的戏剧观、戏剧美学思想以及声乐理论等方面的研究。对生活美学还有很多可以挖掘的空间。本课题以消费文化为视角,结合当下商业社会及消费文化的大背景,试图对《闲情偶寄》审美文化思想作出新的解释和简言之,通过“消费文化视野下的《闲情偶寄》研究颐强以历史的、具体的把握中国传统审美文化的特点,进而为思考“什么是美的生活、什么是生活的美”这一基本问题,提供一种历史的参照。关键词:《闲情偶寄》;消费文化视野:消费文化观:戏剧美学;休闲美学
,’’琽琩,,瑄,,,,,’瓵
.::瑆,‘‘’’籇瑃瑃,,:●
砷锄签名:蜘哆作者签名:私两⒈C芸冢凇杲饷芎笫视帽臼谌ㄊ椤日期:圳日期:炒本娟湖南师范大学学位论文版权使用授权书湖南师范大学学位论文原创性声明本人郑重声明:所呈交的学位论文,是本人在导师的指导下,独立进行研究工作所取得的成果。除文中已经注明引用的内容外,本论文不含任何其他个人或集体已经发表或撰写过的作品成果。对本文的研究做出重要贡献的个人和集体,均已在文中以明确方式标明。本人完全意谀到本声明的法律结果由本人承担。本学位论文作者完全了解学校有关保留、使用学位论文的规定,研究生在校攻读学位期间论文工作的知识产权单位属湖南师范大学。同意学校保留并向国家有关部门或机构送交论文的复印件和电子版,允许论文被查阅和借阅。本人授权湖南师范大学可以将本学位论文的全部或部分内容编入有关数据库进行检索,可以采用影印、缩印或扫描等复制手段保存和汇编本学位论文。朐谝陨舷嘤Ψ娇蚰诖颉皛/学位论文作者签名:‘月本学位论文属于⒉槐C苣俊‘月岁岁日
绪论一、目前国内外对李渔的《闲情偶寄》的研究现状日本对中国文化及中国文人研究也相当深入。汉学泰斗青木正儿于国外方面:海外对李渔的研究已经达到相当深入的地步,,日本著名的文学史家青木正儿在他的《中易易入于俗故十种曲之书,遍行坊间,即流入日本者亦多。德川时代之人,苟言及中国戏曲,无不立举湖上笠翁者。”①由此可见,李渔的戏曲艺术在日本的影响之大。李渔的短篇小说在日本也极受欢迎,《肉蒲团》、《风筝误》等作品被译成日文,被日本各大出版社争相出版,李渔的作品以其情节的曲折离奇、变化多端的剧风,赢得了日本读者的广泛喜爱。雨森芳洲的《橘窗茶话》记载:“冈岛冠山只有《肉蒲团》一本,朝夕念诵,不倾刻歇。”②由此可见,日本文人对李渔作品的情有独钟。因为日本是一个受中国传统文化的影响比较深远的国家,所以年脱稿印出《支那近世戏曲史》,年修订成《中国近世戏曲史》,对李渔其人及其作品作了十分详尽地研析。“冈晴夫也是日本当代著名的李渔研究家之一,他的综评《剧作家李笠翁》刊于年出版的《艺文研究》第期,篇幅极长,近如专著。年他⑦【浚拇ù笱аП哲学社会科学版消费文化视野下的《闲情偶寄》研究①【俊1本鹤骷页霭嫔纾—
.。又为《艺文研究》第期写了《关于李渔评价的考察》。”①李渔作品的中文本在西洋传播得也很早。在巴黎国立图书馆中曾发现国内未见的《十二楼》最早的刻本《觉世名言第一种》面上题为《醒世恒言十二楼》耸樵伎逃谒持文┠辍@钣娴淖髌在西方知名度也相当高,早在顺治至康熙初年,李渔的《十二楼》就由清代来华的传教士和外交官带回了欧洲。除了文学作品外,李渔的文学理论、美学、营造学、饮食学综合的专著《闲情偶寄》在国外也有多种译本。年德国人艾伯哈德翻译了该书的《声容部》,并以《范美女人》为名连载于《东亚杂志》之上。年,又收入苏黎世出版的《中国之美》中。艾伯哈德还将《闲情偶寄》的《饮撰部》译成《中国烹饪》,刊登