1 / 33
文档名称:

科技英语翻译课件.ppt

格式:ppt   大小:1,275KB   页数:33页
下载后只包含 1 个 PPT 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

科技英语翻译课件.ppt

上传人:1017848967 2017/7/3 文件大小:1.25 MB

下载得到文件列表

科技英语翻译课件.ppt

文档介绍

文档介绍:ENGLISH FOR Science and Technology
作业回顾
词的翻译(续)
英汉翻译体验
本讲内容
Translate the following passage into Chinese.
In the 100 elements available to us, about three quarters can be classified as metals. And, about half of these are of at least some industrial mercial importance. Metals, be they pure or alloy, can be further defined as being ferrous or nonferrous in make up. Ferrous alloys are those in which the base or primary metal is iron, manganese, chromium. All other metallic materials automatically fall into the non-ferrous category(范畴).
Assignments for 2nd week
复****本讲内容,参考教材第一章及第二章相关内容。
预****第三章。
Assignments for 2nd week
Assignments for 2nd week
In the 100 elements available to us, about three quarters can be classified as metals.
在人类可获得的一百多种元素中,约四分之三可归为金属。
US/we
Elements 词义选择
Quarters 的意义及写法
Assignments for 2nd week
And, about half of these are of at least some industrial mercial importance.
而这些金属中又大约有一半至少在工业或商业上具有一定的重要性/价值。
Compare with
并且,这些金属中又大约有一半至少具有工业和商业价值。
And, these
Are of importance vs. important
Assignments for 2nd week
Metals, be they pure or alloy, can be further defined as being ferrous or nonferrous in make up.
所有的金属,不管是纯金属还是合金,都能根据成分进一步分成含铁/黑色金属或有色金属
一致性。
忠实:形式? 意义?
Make up
语体特征
Assignments for 2nd week
Ferrous alloys are those in which the base or primary metal is iron, manganese, chromium.
含铁/黑色金属主要是以铁、锰、铬为主要成分的合金,
后置定语的翻译;
后置定语的形式
Assignments for 2nd week
All other metallic materials automatically fall into the non-ferrous category(范畴).
其余金属材料自然都属于有色金属的范畴。
词义的选择:automatically
Fall into
在人类可获得的一百多种元素中,约四分之三是金属。而这些金属中又大约有一半至少在工业或商业上具有一定的重要性。所有的金属,不管是纯金属还是合金,都能根据成分进一步分成黑色金属或有色金属。黑色金属主要是以铁、锰、铬为主要成分的合金。其余金属材料自然都属于有色金属的范畴。
参考译文