1 / 113
文档名称:

《红楼梦》英译本中文化专有项翻译的功能主义分析.pdf

格式:pdf   页数:113
下载后只包含 1 个 PDF 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

《红楼梦》英译本中文化专有项翻译的功能主义分析.pdf

上传人:quality 2014/5/12 文件大小:0 KB

下载得到文件列表

《红楼梦》英译本中文化专有项翻译的功能主义分析.pdf

文档介绍

文档介绍:重庆大学
硕士学位论文
《红楼梦》英译本中文化专有项翻译的功能主义分析
姓名:邱进
申请学位级别:硕士
专业:外国语言学及应用语言学
指导教师:徐铁城
20050401
中文摘要

摘要

本文以诺德的翻译为导向的语篇功能模式为基本的理论框架纽马克的语义
翻译与交际翻译理论为补充从跨文化研究的角度对中国古典文学名著红楼梦
的两个英译本杨宪益戴乃迭译本和霍克斯译本中的文化专有项进行研究
本文作者主要从生态文化物质文化社会文化历史文化宗教文化以及语言
文化六个方面对这些文化专有项进行了详细的对比和分析认为在翻译行为中
译者应根据不同的翻译目的和翻译要求对文化专有项采取不同的翻译策略和翻
译方法从而取得特定翻译目的所要求的翻译效果杨氏夫妇多采用纪实翻译
语义翻译和异化手法以保留和传播中国传统文化与异国风情霍克斯一方面为了
使译本通顺流畅易于为读者接受另一方面受英美主流文化归化翻译的影响
多采用工具翻译交际翻译和归化手法针对异化和归化在两个英译本中的运用
以及它们之间的比度问题本文作者通过调查问卷进一步探讨了杨氏夫妇采用归
化译法而霍克斯采用异化译法这是不同于他们基本翻译策略的反向译法的场
合和条件, 并对这些例句进行了分类和归纳这一研究表明杨氏夫妇在翻译过程
中并非只采用异化手法而霍克斯也并非只运用归化手法根据功能翻译理论译
者可以在翻译过程中自由选择并随时调整最能实现其翻译目的和要求的翻译策
略及方法杨氏夫妇与霍克斯在各自的译本中都灵活运用了异化和归化的手法
就单个译本而言异化和归化都不可能是唯一的翻译策略二者往往交织在一起
互为补充各显优势而就翻译理论而言翻译的目的是促进文化交流在文化
交流长期渐进的过程中归化翻译与异化翻译的运用受两种语言文化的交融程
度的制约因此归化异化取向是变动不居的是辩证统一的互为前提互相
转换翻译中最重要的一点就是把握好运用归化异化法的度要分析其制
约因素即译者主体两种语言文化的差异性及译语读者当下的接受能力

关键词红楼梦翻译文化专有项功能翻译理论, 归化和异化
I
ABSTRACT

ABSTRACT

In the present dissertation, the author has applied the functionalist translation
theory to the study of the two English versions of Hongloumeng as the main theoretical
framework and Peter Newmark's semantic translation municative translation as
the supporting theory. The main focus of this dissertation is on the important role the
translation skopos and translation brief play in the decision-making of the translation
strategies and translation methods employed by the translators to deal with
culture-specific elements of Hongloumeng. In the light of functionalism, especially
Nord's translation-oriented text analysis model, the author has analyzed mented
on legitimacy of these strategies and methods employed in the cross-cultural
communication. The cultural analysis is conducted within the framework of the
following six subcultures: ecology; material culture; social culture; historical culture;
religious culture and linguistic culture.
The Yangs' translation skopos and translation brief require them to retain and
sprea

最近更新

2026云南昆明市第二人民医院高层次人才引进考.. 45页

胖东来企业价值与社会价值平衡方案 60页

建设绿电园区 推动能源转型 32页

2026年任前廉政知识测试题(word) 14页

2026年党风廉政考试题库学生专用 14页

2026年北京市单招职业倾向性测试题库附答案解.. 45页

第二十三章病毒性肝炎 69页

2026年哈密廉政考试题库(易错题) 14页

2026年国开电大基础会计形考题库附完整答案(.. 40页

激光光谱下施肥对水稻生长及氨挥发的影响 20页

2026年注册税务师考试题库(轻巧夺冠) 46页

2025河南开封职业学院招聘专职教师81人备考题.. 44页

2026年危化品安全生产知识题库含答案【最新】.. 41页

基于蒙特卡洛树搜索的参数调优方法 7页

2025郑州郑上新城建设发展集团有限公司招聘工.. 49页

2026年c语言专科期末测试题及答案1套 13页

2026年c语言期末考试题库精编答案 13页

2026年C语言程序设计基础单项选择题库(模拟题.. 13页

2026年C语言考试题库(满分必刷) 13页

2026年C语言题库(培优a卷) 13页

2026年上海立信会计金融学院单招综合素质考试.. 45页

2026年云南特殊教育职业学院单招职业技能考试.. 44页

2026年企业作业人员题库100道及参考答案(基础.. 40页

2026年信阳航空职业学院单招职业技能测试题库.. 44页

设计艾灸排烟系统施工方案 6页

刮板式花生脱壳机结构设计 39页

江苏省住建厅发布《江苏省城镇排水管网排查评.. 1页

约瑟的一生PPT精选文档50页文档 50页

诗句谚语成语中的科学知识课件 23页

药用植物栽培学当归栽培技术课件 28页