1 / 7
文档名称:

俄语俚语.docx

格式:docx   大小:18KB   页数:7页
下载后只包含 1 个 DOCX 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

俄语俚语.docx

上传人:cjc201601 2020/10/26 文件大小:18 KB

下载得到文件列表

俄语俚语.docx

文档介绍

文档介绍:俄语俚语论文摘要:俚语作为社会方言是全民语言的一个组成部分。语言是社会发展的镜子,是文化的重要载体。俚语作为一种独特的语言现象,不论过去还是现在都积极地反映了、反映着俄罗斯的社会和文化。俚语是不符合标准语规范的用语,有其独特的语言特点,主要用于口语。与标准语相比,俚语具有低俗的修辞色彩,但生命力强大,存在于社会、语言和文化之中。它是一种通常用于口头交际的言语,存在于某些社会群体中,它的词汇****惯用法、构词手段均有别于标准语。它不具备独立的语音和语法体系,不构成功能语体,,本只在特定的群体中使用,使用范围狭窄,,它被认为是不符合全民标准语规范的言语,不能为全体社会成员所接受。但与此同时俚语又具有新颖时尚、生动形象、熟稔亲昵的语言特征,有多种增强感情色彩和表现力的手段。因此可以说,掌握俄语俚语对消除交际障碍、增进对俄罗斯文化的了解以及对俄语学****具有很大的帮助作用。关键词:俚语的地位俚语的范围俚语英化现象俚语的的地位和应用社会方言是全民语言的一个组成部分,而俚语又是社会方言的分支,反映了语言的变迁及特点。语言是社会发展的镜子,是文化的重要载体,在社会和文化发展的任何时刻,为其服务的语言都在充分地、完全相应地反映着文化。自苏联解体之后,俄罗斯社会、政治、经济的巨大变化极大。而俚语便是在这样的时代发展变迁的大潮中应运而生。俚语是指民间非正式的语句,地域性强,较生活化,通常用在非正式的场合,是群众在日常生活中总结出来的通俗易懂顺口的具有地方色彩的词语。从20世纪末开始,俄语俚语的研究成为语言研究的热点之一。研究者普遍认为,俄语俚语是一种通常用于口头交际的言语,它存在于某些社会群体中。近些年来,俚语在日常生活中得到了越来越多的使用,尤其在日常口语中涌现出了大量的俚语词汇。在俄语中,俚语有狭义和广义两种理解。狭义的俚语在意义上接近于“行话”、“暗语”,广义俚语则是指与标准语规范不相符合的所有词汇和短语的总称。语言界向来把语言分为标准语 (литературныйязык) 和非标准语 (нелитературныйязык)。在教学界,具体地说, 在俄语教学界,长期以来都是以教授标准语,培养学生的标准语熟巧为目的。而非标准语成分,俚语之类的语言成分是有意识地被排除在教学内容之外的。当然,在正式场合,强调不要使用非标准语成分是必要的,但是除了正式场合的交际活动,人类生活中还存在更多的非正式场合的交际活动。就是有教养的知识分子阶层,话语中也难免夹杂一些俚俗词语。非标准语虽然被 “置之门外”,但是它的存在是不容忽视的。人们的日常生活是离不开非标准语的。过去由于我们对非标准语的忽视,导致现在在非标准语的应用上出现了困难,尤其是在现代口语的使用中缺乏对非标准语的了解,使交流不能顺畅进行。 语言不是一成不变的,它作为文化的重要载体,随着文化的变化而变化。语言变化的快慢,取决于社会生活进程的节奏。当社会生活发生急剧变革时,语言(尤其是词汇领域)往往随之发生相应的变化。在前苏联时期,由于对标准语的限制太多,语言显得缺乏生气,过于呆板。解体之后,受政治,经济等客观条件的影响,语言得到了前所未有的 “解放”,今天的俄语显得比以前生动,活泼,更具有表现力和感染力。过去不能登 “大雅之堂” 的俚俗语词,甚至俚黑语词,现