文档介绍:华中师范大学
硕士学位论文
论奈保尔文学作品的文化根源
姓名:韦文华
申请学位级别:硕士
专业:比较文学与世界文学
指导教师:邹建军
20080401
⑨全文有三章,第一章主要是分析奈保尔的成名作《米格尔街》臥,泳,第二章主要分析《抵达之谜》窹勘幼口螅瑀加,作为一个生于英国前殖中文摘要兼有活,有过留学牛津抵达英国之后的精神困惑和回归故乡印度的旅行考察,他满怀深年诺贝尔文学奖得主奈保尔特立尼达、印度、英国三个不同世界的文化特殊性,他经历过特立尼达的后殖民生情地记录着他所经历的一切。奈保尔的文学作品屡获大奖,受到学界的高度关注,诺贝尔文学奖的授奖辞曾称他是文学世晃的漂泊者,似乎他应与“无根”、“漂泊”、“疏远”紧密联系在一起。笔者认为一个作家总会有其基本的创作思想,而创作思想又一定是有它的文化土壤的,每一个作家都会从自己所处的时间或空间的环境中吸取到一定的文化养份。笔者通过对奈保尔一些代表作品进行深入的文本分析之后,可以体会到他的文化之根早已凸显在伴随他成长的不同地区。’特立尼达原生态的市井生活不只是简单直接的速描,而是通过一些具有特殊身份的移民折射出来的。奈保尔以平淡记叙边缘人物生活、真实书写被殖民者的内在精神取代了跌宕起伏的情节表现,读者从这些边缘入物的苦涩幽默中能够体会到作者的用心良苦。民亓⒛岽的印度裔移民,他背离特立尼达,无限向往宗主国。当一切都如他所愿时,他又陷入了深思,他在拷问着自已的精神灵魂。创作对他来说是自己的生命,他宁做一个文化旅人,不断地游走在不同的世界里,他希望在创作中得到精神的慰藉,寻找到他的精神立足点。第三章主要分析他在印度的旅行游记“印度三部曲伪6氐侥腹《群螅在惶恐、疑虑中对印度作了全方位的扫描。在循序渐进的过程中,他对印度由不理解到理解,直至后来的同情、关心和认同。奈保尔移民身份特殊,浓厚的西方价值观体系也已经深深的熏染了他,但他寻求民族历史文化认同的执着情结却在游记中得到了升华。在全球化特点日益显现的现代社会中,随着各地区交流的不断深化,与奈保尔有着相似生存经历的“移民”或“世界公民’’也将不断出现,他们的思维方式和文化归属等问题也正在成为学术界关注的热点。奈保尔以他独特的文学创作向我们揭示了他的文化、精神的归属,这也为我们研究其他作家探索了一条新的途径。关键词:奈保尔《米格尔街》《抵达之谜》“印度三部曲咴凳澜缥幕硕士学位论文’
⑧坳刃譖畁痵如锄乃祝瓵﹊伊锄曲刃勘逛渺口矿蝔Ⅷ正一瑆琫曲曲帆嘶舰齞西甀,鷇妒”孤’,””叩’痵叩印印瓼,”,窟礱,,,瓵—,..琣甈,“””,订瓾’猧.,.’衋琱Ⅱ..工縨\::一,欢甋
⑨坳&地彬糚上沏辔诳擅磖力冢硕士学位论文””’’眑,..琺篘’
⑨华中师范大学学位论文原创性声明和使用授权说明学位论文版权使用授权书原创性声明‘年规定享受相关权益。圃童途塞握銮卮澄厦┳鷌旦二生;旦三生叁查本人郑重声明:所呈交的学位论文,是本人在导师指导下,独立进行研究工作所取得的研究成果。除文中已经标明引用的内容外,本论文不包含任何其他个人或集体已经发表或撰写过的研究成果。对本文的研究做出贡献的个人和集体,均已在文中以明确方式标明。本声明的法律结果由本人承担。作者签名:日期:月本学位论文作者完全了解学校有关保留、使用学位论文的规定,即:学校有权保留并向国家有关部门或机构送交论文的复印件和电子版,允许论文被查阅和借阅。本人授权华中师范大学可以将本学位论文的全部或部分内容编入有关数据库进行检索,可以采用影印、缩印或扫描等复制手段保存和汇编本学位论文。同时授权中国科学技术信息研究所将本学位论文收录到《中国学位论文全文数据库》,并通过网络向社会公众提供信息服务。导师签名:本人已经认真阅读“咝Q宦畚娜氖菘夥⒉颊鲁獭饨ū救说学位论文提交“咝Q宦畚娜氖菘狻腥姆⒉迹⒖砂础罢鲁獭敝械硕士学位论文日薙
⑨其作品《米格尔街》咖《、《抵达之谜》竐励锄口删州Ⅷ厶蕖ⅰ队《龋菏苌说奈拿鳌砌砒肠“刀捌。忻,切口睿和《印度:百万叛变的今天》雠彳施胁绷胁玎皐,仍诠诼叫霭婧螅驯“印度三部曲”《幽暗忆与现实交错的印度之旅》驷茼┛诳鮀口砌鲫,引言问题的提出随着在近些年对奈保尔的研究中,学界总是把奈保尔和“无根”、“漂泊”、“疏远着一些主观和客观的原因,奈保尔所处环境经过了几次深刻的变化,这对他本人的年诺贝尔文学奖得主奈保尔裵国内的读者逐渐熟知和喜爱。评论界曾给奈保尔的作品以很高的评价,认为他获得诺贝尔文学奖应是情理之中的,但同时他又是一位倍受争议的作家,他看似复杂的文化身份、作品中营造的异常丰富的文学世界以及他的文学根基仍然是当下学界所讨论研究的热点。奈保尔从出生起就注定他是一个边缘化的人物,他在加勒比海地区的一个小岛特立尼达渡过了自己的