文档介绍:四川师范大学
硕士学位论文
中英词义不对等现象与对外汉语教学
姓名:张佳钧
申请学位级别:硕士
专业:语言学及应用语言学
指导教师:勾承益
20090407
中英词义不对等现象与对外汉语教学专业:语言学及应用语言学研究生:张佳钧指导教师:勾承益摘要:学习一种语言,首先是对该语言词汇的掌握,对第二语言的学习尤其重要,在对词汇的学习过程中,由于每一个民族都有它自己的生活习惯、思维方式、语言心理、行为规范、价值观念和文化传统,,其核心的问题是要把词的语音形式和词的意义联系起来,我们知道两种语言中只有极少数的词汇意义是完全对等的,,,但以往研究一是数量少,,分别从语言学的角度和文化的角度去分析词义的不对等现象,结合对外汉语教材中的汉英对译词状况,将汉英词语的复杂对应关系与学习者的词语使用偏误联通起来,分析产生影响的范围、程度、条件等,:佑镅匝У慕嵌确治龃室宓牟欢缘认窒螅室灏ù实睦硇砸庖搴蜕彩意义,词义的概括性、模糊性,多义词、引申意义、比喻意义的不对等现象等,,美国语言学家萨丕尔在其《语言》一书中曾强调:“语言不能脱离文化而存在,⒑捍驶愕奈幕诤丰富,而且在许多方面存在着不对应现象,包括历史、文化、传统、社会制度、
生活环境和生活方式等方面各不相同,⒂锉尘傲粞室宀欢缘鹊氖褂偏误,从词汇学习者的主观认知,词汇意义的客观存在,与词汇语义相关的语用条件角度分析偏误,结合对外汉语词汇教学对词义的把握,⒂锒酝夂河锝滩纳首⑹、:词义不对等语言学对外汉语教学
瑅..籵瑃琲,,:,琤仃..瑃,,瑂篫:,,,,琣狤
眑:¨,.甌琲瑂,瑂癈懿琣瑂瑃猺硒琲琧,,瑂賡,懿腶,,,.:瑆,”,畇盜畆,
:琻.,,琓
四川师范大学学位论文独创性及使用授权声明本人声明:所呈交学位论文,,,,::学校作为申请学位的条件之一,学位论文著作权拥有者须授权所在大学拥有学位论文的部分使用权,即:已获学位的研究生必须按学校规定提交印刷版和电子版学位论文,可以将学位论文的全部或部分内容编入有关数据库供检索;为教学、科研和学术交流目的,学校可以将公开的学位论文或解密后的学位论文作为资料在图书馆、资料室等场所或在有关网络上供阅读、《中国学位论文全文数据库》,:导师签名:年签字期:签字日期:月日
一、绪论选题缘起在做英语翻译和对外汉语教学过程中,我们发现用第二语言表达所想要表达的内容往往感到力不从心,找不到合适的词来准确的表达处想要表达的意思,在做翻译的过程中,同样长度的材料,如果翻译的材料是中英文化中共有的事物和现象,那翻译起来就比较容易,反之,如果翻译的是中国文化中才有的东西,那翻译起来将非常吃力,中国的传统文化,历史上出现的事物遗留下来的历史词语,如“孝溃叭省⒁濉⒗瘛⒅恰⑿,传统的中国家族的称谓,古诗词,中国的菜谱等等,在英语里没有对应的概念,我们只能采取意译的办法,,这些在英语中没有的概念,要让留学生明白,也相对非常的吃力,比如要让留学生记住传统的家族亲戚称谓,就是一件非常难的事情,在他们的文化中没有分的那么清