文档格式: 全部 DOC PPT PDF XLS
排序: 默认 | 最新 | 页数
翻译:翻译规范掌控的行为
翻译:翻译规范掌控的行为
英汉翻译与翻译规范

英汉翻译与翻译规范.pdf

页数:90页|格式:pdf下载文档

翻译翻译规范掌控的行为
翻译服务规范笔译

翻译服务规范笔译.pdf

页数:11页|格式:pdf下载文档

旅游景点翻译亟待规范
旅游翻译规范研究

旅游翻译规范研究.pdf

页数:7页|格式:pdf下载文档

BS8004-1986 桩基规范翻译
图里翻译规范指导下的法律翻译
规范、目和翻译作品

规范、目和翻译作品.pdf

页数:70页|格式:pdf下载文档

图里翻译规范指导下的法律翻译
英汉翻译与翻译规范(文学)
规范、目的和翻译作品
规范、目的和翻译作品
翻译服务规范(笔译部分)
花卉名称翻译规范探究
图里与翻译规范理论-
翻译规范视角下的《简·爱》翻译研究
规范与翻译:林纾翻译的描述研究论文
规范与翻译:林纾翻译的描述研究
翻译规范视野下清末民初翻译小说论
规范、目的和翻译作品(文学)
规范与翻译:林纾翻译的描述研究(文学)
翻译规范视角下的《简·爱》翻译研究
从翻译规范理论解读林纾翻译现象
翻译规范与主体意识.pdf
从翻译规范理论解读林纾翻译现象
《道德经》英译本的翻译规范研究
从翻译规范理论解读林纾翻译现象
翻译规范视角下的《简·爱》翻译研究
规范与翻译:林纾翻译的描述研究
从翻译规范论看Theo%3athe+Other+Van+Gogh+的翻译实践
论《活着》英译的翻译规范
规范与翻译林纾翻译的描述研究
翻译规范视角下的《简·爱》翻译研究
从翻译规范理论解读林纾翻译现象分析
从翻译规范关于看Theo%3athe+Other+Van+Gogh的翻译实践
从翻译规范理论解读林纾翻译现象
当代西方翻译规范研究.pdf
从图里翻译规范论视角重读林纾翻译
图里翻译规范理论视角下的说明文翻译
图里翻译规范理论视角下的青春文学翻译研究
论中国新时期文学翻译中的间接翻译规范
翻译研究从规范走向描写
能源之星规范V10最终版翻译
旅游景区公共标识的翻译规范
《老残游记》两英译本的翻译规范研究
字幕翻译的规范:英语情景喜剧中幽默翻译的描述性研究
电影字幕翻译规范探究——《傲慢与偏见》字幕翻译的历时性研究
翻译规范及其研究途径_廖七一
《老残游记》两英译本的翻译规范研究
从《经济学原理》的翻译看经济文献的翻译规范
规范与字幕翻译——《诺丁山情缘》个案研究
电影字幕翻译规范探究——《傲慢与偏见》字幕翻译的历时性研究
规范与字幕翻译——《诺丁山情缘》个案研究
从图里的翻译规范论视角重读林纾的翻译
旅游景区公共标识的翻译规范
从《经济学原理》的翻译看经济文献的翻译规范(文学)
《道德经》英译本的翻译规范研究(文学)
论《活着》英译的翻译规范(文学)
英汉文学翻译审美过程中译者的主体性与翻译规范(文学)
从Toury的翻译规范看旅游资料的汉英翻译
电影字幕翻译规范探究——《傲慢与偏见》字幕翻译的历时性研究
《道德经》英译本的翻译规范的研究
《老残游记》两英译本的翻译规范研究
从图里的翻译规范论视角重读林纾的翻译
电影字幕翻译规范探究——《傲慢与偏见》字幕翻译的历时性研究
旅游景区公共标识的翻译规范
字幕翻译的规范:英语情景喜剧中幽默翻译的描述性研究
电影片名翻译中规范与译者翻译策略研究.pdf
从《经济学原理》的翻译看经济文献的翻译规范
电影字幕翻译规范探究——《傲慢与偏见》字幕翻译的历时性研究
规范与字幕翻译——《诺丁山情缘》个案研究
电影字幕翻译规范探究——《傲慢与偏见》字幕翻译的历时性研究
字幕翻译的规范英语情景喜剧中幽默翻译的描述性研究
翻译规范理论的社会学重释
晚清集体叙述与翻译规范.pdf
建筑规范翻译中平行文本应用
旅游文本中的翻译规范研究
翻译中的规范_帕西翻译《好逑传》的描述性研究
从图里的翻译规范论视角重读林纾的翻译
《翻译评论的书写规范——对比报刊翻译评论和专业杂志翻译评论-论文》
翻译 sus630沉淀硬化不锈钢材料规范
翻译规范理论视角下自传类文本的翻译实践报告
《航天器材料的选择规范》翻译报告
从切斯特曼翻译规范论角度看人物传记翻译
切斯特曼翻译规范论与儿童动画电影字幕翻译
功能翻译理论视角下的学术著作翻译策略与规范研究
规范理论视角下的儿童文学翻译
中外翻译工作者职业规范对比研究
从规范走向描写的翻译研究
翻译的主体性 谈翻译主体意识与翻译规范意识 曲文燕
SD卡接口规范的完整翻译
翻译规范对文学翻译的影响--Oliver Twist三个中译本的历时描述性研究
译者主体性与翻译规范的关系探析
霍克斯《红楼梦》翻译过程中的规范:基于图里规范论研究
从规范论的角度看翻译策略
翻译规范与策略——《文心雕龙》两英译本比较
吴歌翻译回探——对某吴歌翻译个案的规范目的论阐释
从图里翻译规范论看《二马》英译本
1234>